Get your face off my shoe. | เอาหน้าแกออกไปจากรองเท้าฉันซะ. |
You wanna rip my face off, don't you. | แกคงอยากถลกหนังหน้าฉันละสินะ |
I don't wanna run them over in the vacuum... and shoot my face off, okay? | เก็บขึ้นมา เดี๋ยวมันจะเข้าไป ติดในเครื่องดูดฝุ่น |
So you can bite my face off? No. | แล้วคุณก็จะกัดหน้าผมสิ ไม่ |
I'd have ripped your pretty, pretty face off ages ago. | ฉันคงฉีกหน้าหล่อๆของนายเมื่อนานมาแล้ว |
Well, if Wil Wheaton and Stuart win their match and we beat lonely Larry and captain sweatpants in the next round, we'll face off for the championship. | ถ้าวิล วีทตันกับสตวร์ทชนะการแข่งขัน และเราเอาชนะแลร์รี่ สันโดษ กับแปตันกางเกงวอร์ม ในรอบหน้าได้ |
You tore her face off, didn't you? | แล้วคุณก็เฉือนหน้าเธอทิ้ง ใช่มั้ยล่ะ |
Off the face off, the puck comes back to the Roughnecks. | หลังจากเขี่ยลูก ลูกตกมาอยู่กับฝ่ายรัฟเน็ค |
Off the face off, it's Classford with the puck and he start there driving as the clock winds down. | มีการเปลี่ยนตัวครับ เอาคลาสฟอร์ดออกไป เขาเริ่มวิ่งแล้วครับ เร็วปานสายลมลงสนาม |
The real danger is him biting my face off while I'm sleeping. | มันอาจจะกัดหน้าฉันตอนนอนอยู่มากกว่า |
Of course, if I was you I would have just succubus-ed the face off fifty shoe clerks and marched these babies right home. | ถ้าฉันเป็นเธอนะ ฉันจะซัคคิวบัสหน้า ของพนักงานร้านรองเท้าสัก 50 คนและพาน้องๆ กลับบ้าน |
The Event 1x15 Face Off sync, corrected by elderman | The Event 1x15 Face Off Original Air Date on March 28, 2011 - - sync, corrected by elderman |